Экранизация русской классики и русское кино про Америку

Наш ответ Голливуду

Именно такая мысль пришла в голову при взгляде на современную киноафишу. Когда в кино одновременный идут экранизация русской классики  "Анны Карениной" и русское кино про Америку "Билет на Вегас".

Спросите, откуда возникла эта параллель? Да все просто!

Оба фильма сделаны для своей родной аудитории. И каждый снимает адаптированную реальность   чужой страны,  понятную для своего обывателя. Нам  в "Билете на Вегас" показывают их американский "Дикий Запад" так, как мы его с детства представляем. Со свирепыми ковбоями, бескрайними прериями и пустыми лентами дорог.

Фильм "Билет на Вегас"

Мы эти места сами  в глаза не видели, может так там все и есть. Но американцы, небось, угорают от смеха над какими-нибудь несуразностями в русском кино

А  теперь возьмем рекламируемую взахлеб новую версию  экранизации "Анны Карениной". Снято старательно, дорого, но, похоже, с непременными американским стереотипами. Вроде той избы с длинным столом, на котором стоят канделябры и людям за столом прислуживают мужики с бородами.

Фильм "Анна Каренина"

Мы то видим все эти несуразности. Может, потому и не в большом восторге наш зритель от "Анны Карениной"?

 Что же заставляет Голливуд вновь и вновь экранизировать русскую классику? Я все же думаю, что это желание хотя бы так познакомить  американского зрителя с шедеврами мировой литературы.  Но, чтобы им было все понятно и привычно.

И каждому режиссеру кажется, что именно ему экранизация удастся лучше, чем другим. А ведь ни у кого не получается настоящего шедевра! Нам-то виднее. И не получится! Все равно из каждого кадра будут торчать большие американские уши.

Такая стилизация, впрочем, всегда присутствовала в кино. Помните еще советские фильмы "Деловые люди",  "Человек с бульвара Капуцинов"? Мы ведь тоже смотрим на своих ковбоев, и они нам кажутся самыми настоящими! Потому что мы в основной своей массе ковбоев не встречали, и сравнить нам не с чем...

Пересмотрите "Деловых людей", посмеетесь ...

Фильм "Деловые люди"Так что призываю, товарищи, будем взаимно вежливы и не слишком строги. Думаю, можно считать, мы квиты. Все молодцы, всем спасибо.

А что до экранизаций,  то сколько их уже было...  А киношные импровизации на счет друг друга, так это даже весело. Не надо только принимать все это слишком близко к сердцу. И Татьяна Самойлова все равно была лучшей Анной Карениной! Правда?

Р.S. А ведь есть еще и фильм Сергея Соловьева  с Татьяной Друбич в роли Анны! Который  мы так и не увидели в прокате...

© 2013, admin. Все права защищены. Мой любимый фильм


Запись опубликована в рубрике Размышления о кино с метками , , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Комментарии:

3 комментария: Экранизация русской классики и русское кино про Америку

  1. Марина говорит:

    Согласна с Вами, американская Анна Каренина смотрится смешно в наших глазах. А я очень люблю наш старый фильм, и за “Деловых людей” спасибо.

  2. Николай говорит:

    Очень хочу посмотреть Соловьевский фильм “Анна Каренина”. Американский как-то меньше.
    Может у Вас Наташа оговорка, Вы имели в виду фильм “Человек с бульвара Капуцинов”?

    • admin говорит:

      Нет, Николай, это не оговорка. Оказывается, в Париже действительно есть бульвар КапуциноК!
      Цитата из Википедии “Бульвар во II-м округе Парижа, названный так по имени стоявшего здесь женского монастыря капуцинок”.
      Хотя, если покопаться, авторы то хотели назвать фильм так, как назвали.
      Предполагается, что Алла Сурикова имела намерение сравнить людей, теряющих человеческий облик от беспробудного пьянства, бульваром обезьян-капуцинов.
      Такая вот весия…

Оставить комментарий

Ваш email не будет опубликован. Обязательные поля отмечены *

Вы можете использовать это HTMLтеги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>